Третье тысячелетие надвигается на человечество как клубок кризисов. Человеку бросают вызов и экологический кризис, и пугающие последствия генной инженерии, а также неконтролируемость и непредсказуемость процессов, связанных с техногенными факторами. Не обойдена катаклизмами и сфера духовной деятельности человека. Глобализационный процесс создает, как пишет Н. Г. Багдасарян, «сбои в трансляционных механизмах культуры», ставя «и сообщества, и каждого человека в отдельности перед необходимостью переосмысления своей культурной идентичности». Стремительное нарастание связанности мира, проявляющейся в увеличении миграционных потоков, расширении информационной сферы, не имеющей национальных или государственных границ, превращает известную поговорку «мир тесен» в объективную реальность.
Тем исключительнее становится миссия образования как важнейшего механизма культурной трансляции, тем сложнее деятельность его участников. Новый облик современного мира и новые условия деятельности предъявляют как к преподавателям, так и к студентам вузов требование переосмысления не только содержания и форм совместной образовательной деятельности, но и представления о целях и задачах профессиональной подготовки. Другими словами, задача трансляции культуры в рамках образовательных систем только тогда решаема, когда преподаватели и студенты находятся в едином, взаимонаправленном процессе переосмысления и осознания своей культурной идентичности, когда язык и формы учебной деятельности релевантны сознанию всех участников образовательного процесса. В этой ситуации от преподавателя требуется высокая культура трансляции, которая состоит не только в передаче определенного государственными требованиями объема знаний, но и в формировании у будущих выпускников гибкости, способности встраивать профессиональную деятельность в социокультурный контекст, принимать нетривиальные решения в усложняющемся и кризисном мире.
С этой точки зрения в наибольшей степени усложняется преподавательская и научная деятельность гуманитариев-лингвистов, т. к., стремясь говорить со студентами на языке современной культуры, они вынуждены решать множество разнообразных задач. Помимо активного включения в свою научную и учебную деятельность ресурсов компьютера и Интернета, они должны учитывать не только изменения, происходящие в языке как предмете изучения, связанные с появлением нового вида дискурса
сетевого общения, но и изменения и сдвиги, происходящие в языковом сознании и психике современных студентов, вызванные воздействием информационных технологий. В связи с этим переформулируются и образовательные цели, исходя из которых, в рамках образовательной деятельности преподаватели-лингвисты должны:
в полном объеме знать основные информационные ресурсы и рекомендовать их студентам для решения определенной учебной задачи;
использовать и обучать студентов использованию информационных технологий в научной деятельности;
создавать условия для освоения студентами возможностей информационных технологий в обучении и самообразовании;
обучать студентов использованию программных продуктов, ориентированных на задачи избранной специальности;
вырабатывать практические навыки обращения к интернет-ресурсам по вопросам гуманитарных дисциплин;
обучать использованию полученных в области информационных технологий знаний и навыков при выполнении выпускной квалификационной работы;
знать особенности речевой сферы сетевого общения, использовать этот речевой материал в качестве предмета анализа для формирования у студентов критически-аналитического восприятия современных им языковых явлений.
В глобальном мире формируется общество, определяемое как постиндустриальное или постэкономическое, а чаще как информационное. Это обусловлено изменением роли и места информации и для индивида, и для общества в целом: информация превращается в ресурс постоянно возрастающей ценности. Следовательно, повышается значимость навыков владения информационными технологиями в труде ученого-гуманитария и педагога.
Из чего состоит сумма технологий, которые доступны каждому конкретному филологу, историку, искусствоведу на его рабочем месте? Прежде всего разберемся с ключевыми терминами: информационные технологии, информационные ресурсы, документы.
«Информационные технологии – это приемы, способы методы применения средств вычислительной техники при выполнении функций сбора, хранения, обработки и использования данных».
Кoмплeкc мeтoдичecких приeмoв фoрмирoвaния кoммуникaтивнoй кoмпeтeнтнocти
учaщихcя нaчaльнoй шкoлы нa урoкaх мaтeмaтики
Oбщeизвecтнo, чтo тeoрeтичecкиe acпeкты иccлeдoвaния пeрecтaют быть знaчимыми бeз рaccмoтрeния мeтoдичecких ocнoв рeaлизaции дaннoй прoблeмы. Cлeдoвaтeльнo, пeрeчиcлим мeтoдичecкиe приeмы, кoтoрыe в кoмплeкce cпocoбcтвуют фoрмирoвaнию кoммуникaтивнoй кoмпeтeнтнocти учaщихcя нaчaльнoй шкoлы нa урoкa ...
Организационное построение социально-реабилитационной работы
с детьми–сиротами и детьми, оставшимися без попечения родителей в детском доме
«Аистенок»
Базой опытно – практического исследования являлся детский дом «Аистенок». Детский дом создан в 1993 году. В своей деятельности детский дом руководствуется Конституцией Российской Федерации, законами и иными нормативными актами органов власти и управления города Нижневартовска, Международной конвенц ...
Психолого-педагогическая характеристика детей дошкольного возраста с ОНР Ш уровня
Впервые научное объяснение такому отклонению в развитии, каким является общее недоразвитие речи, было дано Р.Е.Леви ной и коллективом научных сотрудников НИИ дефектологии АПН СССР (Г. И.Жаренковой, Г. А. Каше, Н.А. Никашиной, Л.Ф.Спи-ровой, Т.Б.Филичевой, Г.В.Чиркиной, А.В.Ястребовой и др.) в 50-60 ...
На протяжении всей человеческой истории люди пытались придумать способы, с помощью которых они могли бы по возможности прочно усвоить какие-либо знания. С древнейших времён тема и техника запоминания занимала пытливые умы, рассматривалась и систематизировалась великими людьми прошлого.